| سرودی که دیوار برلین را فرو ریخت |
| پنجشنبه ، 21 آبان 1388 | |||||
صدای ملایم سوت و سپس آهنگ گیتاری که با صدای آرام مردانه همراه میشود تا از "نسیم تغییر" بگوید. بسیاری از ایرانیها با این ترانهی گروه آلمانی "اسکورپیونز" آشنایی دارند؛ ترانهای که تبدیل به سرود فروپاشی دیوار برلین شد. فروپاشی دیوار برلین با ترانهای همراه شد که شاید هیچکس یا هیچ چیز دیگری نمیتوانست تا آن اندازه نشاندهندهی نقطهی اوج احساسات مردمی در مورد پایان جنگ سرد باشد. ترانهی "نسیم تغییر" از گروه اسکورپیونز بر یک نسل تأثیر گذاشت و با گذشت بیست سال از فروپاشی دیوار برلین هر زمان که صدای ملایم و آهنگدار سوت آغازین این ترانه بلند میشود، ذهنها بیاختیار به ۹ نوامبر ۱۹۸۹ سفر میکند...گروه راک آلمانی "اسکورپیونز" در اصل این ترانه را در حدود یک ماه پیش از فروپاشی دیوار برلین در مسکو ضبط کرده بود. اما هنوز که هنوز است اعضای گروه با یادآوری آن روزها مو بر تنشان راست میشود. کلاوس ماینه، خواننده و نوازندهی معروف از فستیوال موسیقی راک یاد میکند که در آن سال در مسکو برگزار شد. اسکورپیونز یکی از گروههای شرکتکننده در این فستیوال بود و در استادیوم المپیک مسکو در مقابل ۲۶۰ هزار تماشاگر به روی صحنه رفت. کلاوس ماینه سربازان ارتش سرخ را به یاد میآورد که آن زمان برای برقراری امنیت در استادیوم مستقر شده بودند آنها در ابتدا پشت به سن ایستاده بودند اما بعد رو به اعضای گروه میچرخند و کلاههای خود را به هوا پرتاب میکنند. مردم روی دیوار به گفتهی خوانندهی اسکورپیونز در زمان برگزاری فستیوال موسیقی، حسی از تغییر در هوا موج میزد و بسیاری از دختران و پسران جوان پیشاپیش خبر از پایان دوران جنگ سرد میدادند. تنها چند هفته نگذشته بود که درستی این ادعا به کلاوس ماینه ثابت شد؛ آنهم زمانی که گروه در یک دیسکوی معروف در شهر پاریس برنامه داشتند. «این دیوار نیست؟ مردم روی دیوار رفتهاند!"ماینه نگاهی به تلویزیونی میاندازد که در بالای بار نصب شده بود. تلویزیون تصاویری از زنان و مردانی را نشان میداد که بر روی دیوار نشستهاند. ماینه با تعجب رو به گیتاریست گروه میکند و میگوید: «هی، نگاه کن، این دیوار نیست؟ مردم روی دیوار رفتهاند!» ترانهی "نسیم تغییر" تازه در سال ۱۹۹۰ در آلبوم "دنیای دیوانه" منتشر میشود و سرود فروپاشی دیوار لقب میگیرد و نه تنها مرزهای آلمان که مرزهای جهان را در هم میشکند. در سال ۱۹۹۹، در مراسمی که به مناسبت دهمین سالگرد فروپاشی دیوار برلین برگزار میشود، اسکورپیونز در برابر دروازهی براندنبورگ به روی صحنه میرود و به همراه ۱۶۰ نوازندهی ویلون سل و به رهبری مستیسلاو روستروپوویج، رهبر ارکستر نامدار روسی ترانهی "نسیم تغییر" را اجرا میکند. هرچند که در سالهای بعد گروه اسکورپیونز نتوانست موفقیت این ترانهی خود را تکرار کند اما طرفداران، همچنان صندلی کنسرتهای این گروه راک را پر میکنند؛ دلیل آن هم شاید آگاهی از حس گرم و شیرینی باشد که ترانهی "نسیم تغییر" در زیر پوستشان جاری میکند. نسیم تغییر راه میافتم از مسکو تا پارک گورکی در حالی که گوش به نسیم تغییر سپردهام شب تابستانی اوت سربازان در گذرند در حالی که گوش به نسیم تغییر سپردهاند جهان دارد نزدیک میشود میپنداشتی آیا که میتوانیم ما مثل برادر، نزدیک باشیم به یکدگر آینده در هوا موج میزند، میتوانم همهجا حساش کنم درحالی که با نسیم تغییر میشکفد مرا با خود به جادوی لحظه ببر در شبی افتخارآمیز هنگام که نسل فردا رویا میورزد در نسیم تغییر از خیابان میگذرم خاطرات دور برای همیشه در گذشته دفن گشتهاند نسیم تغییر، مستقیم به صورت زمان میوزد همچو بادی توفانی که ناقوس آزادی را برای آرامش ذهن به صدا در میآورد بگذار بالالایکای تو بخواند آنچه را گیتار من میخواهد بگوید. Wind of Change I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change The world closing in Did you ever think That we could be so close,like brothers The future's in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change Chorus: Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change Walking down the street Distant memories Are buried in the past forever I fallow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change The wind of change blows straight Into the face of time Like a stormwind that will ring The freedom bell for peace of mind Let your balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me منبع: دویچه وله
3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved." |
| پاسخ:amOozeshe guitar Afshin53 13.1.2010 6:51 |
| be kasi ke dar navakhtane guitar bas va ya key... BIC 10.1.2010 0:02 |
| پاسخ:من دنبال یه گروه راک حرفهای ایرانی میگ... farshid 1.12.2009 11:17 |
| پاسخ: من دنبال یه گروه راک حرفهای ایرانی می... rocker 19.11.2009 9:49 |
| پاسخ:چه عواملي ميتوانند باعث موفقيت و پيشرفت ي... rocker 19.11.2009 9:44 |
| dar iran pishraft nakhahad kard :) keyvan 18.11.2009 8:25 |
| چه عواملي ميتوانند باعث موفقيت و پيشرفت يك گرو... soheil.olfat@gmail.com 16.11.2009 11:40 |